logo

A S U

وحدات الاستشارات اللغوية بكلية البنات

2022-06-02
آليات تنفيذ المشروع بالكلية:
الوحدة الخاصة /الخدمية القائمة بالإشراف على المشروع :
نشاط اللغات والترجمة التابع لمركز الدراسات والبحوث والخدمات المتكاملة بكلية البنات للآداب والعلوم والتربية (وحدة ذات طابع خاص) ومركز الدراسات البحوث والخدمات المتكاملة هو المسئول عن كافة الإجراءات التنظيمية والإدارية واللائحة التي تنظم القيام بمهام مشروع الاستشارات اللغوية.

 

التزامات الوحدة الخاصة /الخدمية :
توفير خدمات الاستشارات اللغوية وتشمل :
* التدقيق اللغوي : مراجعة الكتابة والتأكد من خلوها من الأخطاء الإملائية واللغوية والنحوية واستخدام علامات الترقيم مع الحفاظ على صياغة النص الأصلي .
* التحرير اللغوي : مرتبة أعلى من التدقيق تعيد صياغة النص بأسلوب المحرر وتشمل حذف و إضافة كلمات وجمل لتغيير المعنى أو تصحيحه .

* استلام الطلبات المقدمة للمراجعة وفقًا للطاقة الاستيعابية للوحدة وتوافر المتخصصين بها .

* تحديد القيمة المالية للمراجعة واعتمادها من الجامعة وإخطار الباحث بها .

* متابعة الإجراءات لحين تسليم النسخة النهائية التي تم مراجعتها .

* على الباحث أن يراجع تدقيق العناوين الرئيسية والفرعية والحواشي والتحقق من الأرقام والتأكد من تسلسلها في المتن (النص الأصلي )

 

التزامات الباحث / المتقدم بطلب المراجعة اللغوية :
* المصطلحات العلمية أو التقنية والفكرة العلمية من شأن الباحث ولا يتحمل مسؤليتها المدقق أو المحرر اللغوي وعلى الباحث أن يتعهد بها عند التقدم لمراجعة بحثه .
* على الباحث أن يدقق بنفسه للتأكد من المراجعة بقدر معرفته قبل إرسال بحثه للنشر .
* على الباحث أن يراجع تدقيق العناويين الرئيسية والفرعية والحواشي والتحقق من الأرقام والتأكد من تسلسلها في المتن (النص الأصلي )
* الباحث مسئول مسئولية كاملة عن آليات كتابة الأبحاث العلمية وليس المدقق أو المحرر اللغوي .
* أن يقوم بالتوقيع على ‌إقرار نموذج المراجعة اللغوية (يحرر بمعرفة الباحث / طالب الخدمة )
 
مقر وحدات الاستشارات اللغوية بالكلية :
مسئول نشاط اللغات والترجمة التابع لمركز الدراسات والبحوث والخدمات المتكاملة: د. شيماء إبراهيم الحميدي
( رقم الموبايل / 01001236000 )
رقم الواتس آب : 01555743343
Email: Itu.women@outlook.com
 
الدفع نقدي لدى موظف الخزينة الخاصة بمركز الدراسات والبحوث والخدمات المتكاملة وذلك للمبالغ الأقل من 500 جنيه، وما زاد عن ذلك يتم عن طريق الفيزا، وفي كل الحالات يتم الدفع بناءً عن إذن دفع مسبق محرر من مسئول النشاط والترجمة.